Step Brothersis een comedyfilm uit 2008 geregisseerd doorAdam McKay, gemaakt doorJudd ApatowEn met de hoofdrolWill FerrellEnJohn C. Reilly.
Inhoud
- 1 Brennan Huff
- 2 dialoog
- 3 Cast
- 4 externe links
Brennan HuffBewerking
- (Dale's Snare Drum met zijn scrotum bonzen) John Bonham'S spelenMoby Dickecht!
- (Spelen met Dale's Drumset, terwijl hij in een van de drums schreeuwt)Fuck you, Dale!Fuck you !!
- (Praten in je slaap)Ik zal je vermoorden,Leonard Nimoy.
- (Tijdens Dereks verjaardagsbijeenkomst, tijdens de presentatie van Prestige Worldwide van hem en Dale)Vorige week hebben we geplaatstVloeistofpapierop een bij... En hij stierf.
- (Met een nazi -outfit, voor sommige kopers van huis)Hé, klootzakken!Welkom in de buurt!Mijn naam is Craig.Als jullie een meststof nodig hebben, heb ik er veel van;Bijna 80 ton.(naar Derek, nadat de kopers van de woning vertrekken)Hé, Derek!Spreek je dik?
- (Wat betreft Robert en Nancy, die met pensioen gaan, hun woning verkopen en hem en Dale alleen als volwassenen laten leven)Hou vol;We gaan niet op de boot ... Derek verkoopt het huis ... we moeten gaan therapie?(Robert knikt als reactie)Wat gebeurde er verdomme!?
- (Na het zingen voor Dale, op zijn verzoek)Ik had het gevoel dat ik over mijn eigen lichaam zweefde en mezelf zag zingen.
- (Op eerste kerstdag, met betrekking tot zijn Chewbacca -masker)Het is oké dat de mijne geen filmkwaliteit is.
DialoogBewerking
- Brennan:[Over Robert]Ik ga hem niet "papa" noemen.
- Nancy: Brennan, je bent 39 jaar oud.Ik zou niet verwachten dat je hem "papa" noemt.
- Brennan: Nou, dat ga ik niet.Ooit.Zelfs als er een vuur is!
- Brennan: Robert kan beter niet in mijn gezicht komen ... omdat ik die klootzak laat vallen.
- Nancy: Jezus, Brennan.
- Brennan: Waar ging hij naar de medische school?
- Nancy: Hij ging naar Noordwest en Johns Hopkins, is dat goed genoeg voor jou?
- Brennan: Nee dat is het niet.
- Nancy: Nou, Brennan, dat zijn zeer prestigieuze scholen.
- Brennan: Ik rookte pot met Johnny Hopkins.
- Nancy: Je kent niemand genaamd Johnny Hopkins.
- Brennan: Het was Johnny Hopkins en Sloan Kettering.En ze liepen die shit elke dag op.
- Dal: Jij en je moeder zijn Hillbillies.Dit is een huis van geleerde artsen.
- Brennan: Je bent geen dokter ... je bent een grote, dikke, krullende neuk!
- Dal: Waarom ben je zo zweterig?
- Brennan: Ik was aan het kijkenAgenten.
(Nadat ze allebei dingen gemeen hebben besproken)
- Brennan: Zijn we net beste vrienden geworden?
- Dal: Ja!
- Brennan: Wil je karate in de garage doen?
- Dal: Ja!
- Dal:(Zit in het gat)Wat ben je aan het doen?
- Brennan:(Terwijl hij vuil op Dale schuift)Ik begraaf je!
- Dal:(Snikken)Maar ik leef!Brennan, ik leef!
- Brennan:(Blijft hem begraven)Je maakt de buren wakker!Stil!!
- Dal: Nee!
- Brennan: Nu ga ik je drumset spelen!
- Dal: Help me!
- Brennan: Sluit je ogen.Laat het vuil gewoon over je douchen.
- (Robert zet tv uit)
- Dal: Papa, wat ben je aan het doen?Het is Shark Week!
- Robert: Oké, hier is de deal.Nummer één, je zult nu de verdomde droge muur repareren!Nummer twee, je hebt een maand om banen te vinden waar je op je kont bent.Ik zal interviews regelen voor maandag, en je gaat!
- Dal: Papa, waarom praat je zo tegen me?Ik ben je zoon.
- Robert: Ik koop die onzin niet meer.
(Nadat hun ouders waren gescheiden en nu ergens anders wonen, zijn Dale en Brennan nu de enigen in het huis, omdat ze in bed blijven fluisteren)
- Brennan: Hoi.Ben je wakker?
- Dal: Ja.Ik kan niet geloven dat we dit huis echt moeten verlaten.
- Brennan: Ik weet.Ik voel me slecht.
- Dal: Hé, weet je, we hoeven niet meer te fluisteren.Mama en papa zijn hier niet.
- Brennan: Ja, maar kunnen we het echter blijven doen?Het helpt me te doen alsof ze dat zijn.
- Dal: Je moet je gewoon verschrikkelijk voelen.Ik bedoel, ik weet hetIVoel je slecht.
- Brennan: Ja.
- Dal: Maar ik kan me niet voorstellen hoe je je voelt ... nadat mijn vader meteen naar je keek en zei ... het is allemaal jouw schuld dat ze uit elkaar gaan.
- Brennan: Dat is grappig, omdat mijn moeder zei;"Als die krullende neuk Dale hier niet was, zou alles perfect zijn."
- Dal:(Schakelt de lamp aan)Je neemt dat terug.
- Brennan: Echt niet. Het is jouw schuld.
- Dal:(Hij en Brennan staan op uit hun bed)Weet je wat je probleem is?Je leeft in een fantasieland, je weigert een baan te krijgen, en je weet niet eens hoe het is om ergens voor te werken!
- Brennan: U neemt geen verantwoordelijkheid voor uw acties, en daarom is dit allesjouwschuld!
- Dal: Nou, je bent een mama's jongen die te kip is om in het openbaar te zingen!(Brennan loopt frustrerend de kamer uit)Ja dat klopt.Ren weg, kleine jongen!Je weet dat het waar is!Vermijd gewoon alles!(Later hoort hij drummende geluiden)Wat ben je aan het doen?!
- Brennan:(zingen)"Dale heeft mama en papa uit elkaar gingen ..."
- Dal: Motherfucker !!
(Dale schreeuwt terwijl hij naar de kamer rent waar Brennan zijn drumstel speelt; met Brennan afgeleid, grijpt Dale daarop een cimbaal en bashes Brennan in het hoofd)
- Robert:(Over zijn droom om een dinosaurus te zijn)Dus ik dacht, ik zal een tijdje dokter zijn ... en daar dan terug gaan.
- Brennan: Hoe is dat zelfs een vaardigheid?
(Dale komt erachter dat Brennan's broer Derek verwaand en respectloos is)
- Dal:(Verschijnt uit de ingang van de boomhut)Je hebt gelijk over je broer.(klimt naar binnen)Totale lul.
- Brennan:(Lees een pornografisch tijdschrift)Zei het je.
((Dale en Brennan, nadat Dale Derek had geslagen))
- Brennan: Hey Derek, weet je wat goed is tegen schouderpijn?
- Derek: Wat?
- Brennan: Als je mijn butthole likt.
- Dal:Snap !! (Hij en Brennan doen een high-five)
- Dal: Kunnen we onze bedden veranderen in stapelbedden?
- Brennan: Ja.
- Nancy: Waarom zijn jullie zo zweterig?
- Dal: Oké, we hebben al ontdekt hoe dit te doen, de beste match-up perfect ...
- Brennan: En hier is het ding.Het geeft ons zoveel extra ruimte in onze kamer om activiteiten te doen!
- Dal: Zeg alsjeblieft ja.
- Robert: U hebt geen toestemming van ons nodig om stapelbedden te bouwen.Je bent volwassenen, je kunt doen wat je wilt.
- Dal: Dus...?
- Robert: Ik maak mezelf niet duidelijk ... Ik geef niet.Nu hebben jullie allebei morgen verschillende interviews.Ik zou denken dat je daarop gefocust bent en geen stapelbedden bouwt.
- Dal: Dus...?
- Brennan: We kunnen..?Nee?
- Nancy: Ja.
- Brennan: Bedankt.Jullie zullen er geen spijt van krijgen.
- Dal: Dit is de grappige nacht ooit!
- Dal:(Met betrekking tot de sollicitatiegesprekken)Is mijn vader boos op de dingen die zijn gebeurd?
- Nancy: Robert was erg overstuur, ja.Hij weet dat je als team hebt geïnterviewd.En hij hoorde over de scheet.
- Brennan: Oh, hij deed?
- Nancy: Ja.Je kon het gewoon niet vasthouden, of ...?
- Dal: Nee. Ik dacht dat het zou zwijgen.
- Brennan: Het was niet stil ...
- Dal:Het bleef gewoon doorgaan ...
- Brennan: Het werd luider ...
- Dal: Het maakte een geluid.Het was beschamend...
- Brennan: Het werd luider.
- Sporting Goods Manager: Ik ben op zoek naar jongens, ik vind het niet erg om 12 uur per dag rond te hangen.Jullie lijken coole jongens.Ik heb haar vergelijkbaar met de mijne, je draagt Tuxedo's naar het interview, dat is grappig, het is ironisch, dat snap ik.Het onderspelen van de hele formaliteit ervan.Ik vind dat grappig als de hel.Dus ... laten we dit doen, weet je?Jullie zijn binnen, je bent aangenomen.Tenzij je de raarste jongens ooit bent en ik zie het niet.
- Brennan: Geweldig.
(Dale scheten ongeveer 10 seconden, schokkend de manager van sportartikelen)
- Sporting Goods Manager: ... was dat een scheet?
- Dal: Ik weet het niet.
- Sporting Goods Manager: Ik kan het proeven.Op mijn tong.
- Dal: Oké, ik zal eerlijk tegen je zijn.Ik heb scheet.
- Sporting Goods Manager: Is dat ui? Ui en... ui en ketchup. Het stinkt. Dit is een kleine kamer...
- Brennan: Shit.
- Sporting Goods Manager: Oké, nu lijken de smoking een beetje in de war.
(Robert is woedend in Dale en Brennan voor het vernietigen van zijn boot terwijl ze allemaal thuiskomen uit het verjaardagsfeest van Derek.)
- Dal: Papa, ik kan niet geloven dat je zo gierig bent!
- Nancy: Robert, kom terug naar beneden!
- Brennan: Het is een eenvoudige zakelijke beslissing!
- Robert: Jij Jagaloons!Je bent mislukkingen!Mislukkingen!Ja!
- Brennan: Hé, je schaamt jezelf, jij geriatrische neuk!
- Nancy: Brennan.
- Brennan: Twee dingen!Je houdt je lever-spotted handen van mijn mooie moeder!Ze is een heilige!En dan ga je zitten en schrijf je Dale en Brennan een cheque van $ 10.000!
- Nancy: Oh stop het.
- Brennan: Of we gaan een van die nephoorzittingsapparaten tot nu toe in je reet duwen!
- Nancy: Brennan!
- Brennan: Je kunt het geluid van je dunne darm horen omdat het shit produceert!
- Dal: Wiens fout is het?Oh, ik wil het verdomme weten!
- Robert: Laten we deze shit knippen, het is direct jouw schuld.
- Nancy: Robert ...
- (Robert houdt zijn nek van pijn)
- Robert: Je hebt mijn boot vernietigd, je sloeg me in elkaar in je slaap, en het ergste van alles, je hebt Nancy en ik een hekel aan elkaar gemaakt.Het is absoluut 150% jouw schuld!
- Brennan: Luister, ik weet dat we begonnen zijn als vijand.Maar na die moedige daad die je me liet zien, tegen degene die ze Derek noemen, misschien op een dag kunnen we vrienden worden.Vrienden die op majestueuze, doorzichtige rossen rijden, vlammende pijlen over de brug van Hemdale schieten.
- Dal: Ik zou je volgen in de nevels van Avalon, als dat is wat je bedoelt.
- Dal:(Aan Brennan, in de overtuiging dat hij zijn drumset heeft aangeraakt)Hey man.Heb je mijn drumset aangeraakt?
- Brennan: Nee.
- Dal: Het is gewoon raar omdat ... het lijkt alsof iemand mijn drumset zeker heeft aangeraakt.
- Brennan: Ja, dat is raar, want ik heb ze niet aangeraakt '.
- Dal:(Gooit Brennan's voeten van de bank)Hoi!(Boos)Heb je mijn drumstel aangeraakt?!
- Brennan: Hey, sloeg het af!
- Dal: Ik weet dat je mijn drumstick hebt aangeraakt.Omdat de linker er een chip in heeft!
- Brennan: Ben je verdomd gek, man?Je klinkt krankzinnig.Realiseer je je dat?U zou medicinaal moeten zijn.
- Dal: Fuck you, Brennan!Ik weet dat je mijn drumset hebt aangeraakt, en ik wil die vuile kleine mond horen toestaan!
- Brennan: Je komt uit mijn gezicht, of ik ga je kont rondhuizen!
- Dal: Je zweert op het leven van je moeder, je hebt het dan niet aangeraakt?!
- Brennan: Ik hoef niet te zweren om te shit!
- Dal: Dat is omdat je mijn drumset verdomme hebt aangeraakt, want ik weet het, de politie begint niet tot 4:00!
- Brennan:(Begint de woonkamer te verlaten)
- Dal: Waar ga je naartoe?
- Brennan: Ik ga naar boven.Omdat ik mijngekop jedrumstel!Oké!?(Hij loopt naar boven)
- Dal: Doe dat niet!Ik waarschuw je nu!Als je mijn drums aanraakt, zal ik je in de nek steken met een mes!
- Robert: Dat is genoeg ketchup ... kom op, Dale.(Beukt de tafel)
- Dal: Ik vind het leuk!
- Robert: Dat is genoeg.
- Nancy:(Terwijl Brennan een kleine kom saus uit de tafel haalt)Dale, ik weet niet of je ... misschien wil je dit proberen.Ik maak een saus, we noemen het "chique saus" ...
- Brennan:(Begint de saus te gieten op zijn maaltijd)Voor mij.
- Nancy: ... dat Brennan echt leuk vindt met zijn kipnuggets.
- Brennan: Het is mijn mooie saus.
- Nancy: Nou, als Brennan klaar is, zal ik je hier wat van geven, en het is ... het is gewoon ketchup en mayonaise gemengd, dus ...
- Brennan: Het is zo goed.
- Dal: Ik wil wat chique saus.
- Brennan: Ik ben er niet klaar met het gebruik.
- Robert: Ziet er goed uit.
- Dal: Mag ik wat chique saus?
- Nancy: Natuurlijk natuurlijk.
- Brennan: Ik gebruik het nu
- Nancy: Dus laten we hem een paar laten proberen.Wil je wat proberen, Dale?
- Dal: Ja, ik zou er echt wat willen.
- Brennan: Slechts een laatste lepel.(Stopt met het gieten van de chique saus)
- Nancy: Hé, ik denk dat je daar genoeg hebt, Brennan.Dus hier ga je.Het is ketchup en mayonaise.
- Dal: Bedankt.(Snuift de saus)Ugh!Ik vind het niet leuk.Het ruikt raar.
- Nancy: Oké.
- Robert: Ik zal wat proberen.
- Nancy: Wil je wat?
- Robert: Natuurlijk, absoluut.
- Nancy: Oké.Vind je het niet erg, Brennan?
- Brennan: Nee.(Brennan stopt Robert om de saus met zijn hand te nemen)
- Nancy: Brennan ..
- Brennan: Ik voel me niet op mijn gemak ...
- Robert: Het is in orde.Het is toch waarschijnlijk niet goed voor vissen.
- Dal: Maar de koning van het kasteel van mijn vader, dus als hij chique saus wil, zou hij ...
- Robert: Nee, het is goed, Dale ...
- Brennan: Nou, als hij chique saus wil, kan hij zijn eigen partij maken.
- Nancy:(Tegen Brennan)Dus je weet wat?Terwijl je rond reed, vertelde Dale me dat hij echt van Kung Fu houdt, en ik vertelde hem dat je ook echt van Kung Fu houdt.
- Brennan: Ik heb een groene riem ... lees het en huil.
- Dal: Ik geloof niet in riemen.Er zou geen rangschikkingssysteem moeten zijn voor taaiheid.Maar op een keer worstelde ik een giraf op de grond met mijn blote handen.
- Robert: Dat is niet waar Dale, wees niet belachelijk.(Dale kijkt naar beneden)
- Nancy: Dus, Dale waar heb je onlangs aan gewerkt?
- Dal: Nou ... ik beheer een honkbalteam.
- Nancy: Kleine competitie?
- Dal: Fantasy League.
(Brennan staart naar Dale terwijl hij eet)
- Dal: Waarom maak je geen foto?Het gaat langer mee.
- Robert: Waarom stop je niet met zo ... confronterend, Dale?
- Dal: Ik ben niet degene die naar me staart!
- Robert: Dus, Brennan, hoe zit het met jou?Ik weet dat je vroeger bij PetSmart werkte.
- Brennan: Dat klopt Mr. DoBack.
- Robert: Noem me Robert.
- Brennan: Dat klopt, Robin.
- Robert: Robert.
- Brennan:(In zijn adem).... Robin.
- Nancy: Eigenlijk is Brennan een echt getalenteerde persoon.Hij is een zeer begaafde zanger.
- Brennan: Ik ben echt heel goed.
- Dal: Hoe goed?
- Brennan: Ik ben genoemd, "The Song Bird, of My Generation" ... dat goed.
- Nancy: Het enige is, Brennan is heel ... bijzonder over wie hij zingt, bijvoorbeeld ... Ik ben bijvoorbeeld zijn moeder, en ik heb hem alleen maar twee keer horen zingen.
- Dal: Dat is grappig dat je dat zegt, omdat ik ook kan zingen.In feite zal ik nu zingen.(Zingen)Als je op deze harige ballen wilt gaan ...
- Robert: HOI!
- Dal: Waarom spring je er niet in?Het is hier een kruisfeestje!
- Robert: Hou op!
- Dal: Waarom zuig je niet aan deze grote John?
- Robert: Stop het, Dale!Stop het, stop ermee!
- Brennan:(Sarcastisch)Dat is schattig. Ik weet nog dat ik mijn eerste biertje dronk.
- Dal:(Lacht sarcastisch)Dat is zo grappig de laatste keer dat ik dat hoorde, ik lachte zo hard dat ik van mijn dinosaurus viel.
- Pam:(Interviewing Brennan)Nou, Brennan, je hebt zeker veel banen gehad.
- Brennan: Ik ben een beetje een bougie ... en, human resources dame, ik denk dat ...
- Pam: Weet je, eigenlijk is het Pam.
- Brennan: Het spijt me.Nou, pan ...
- Pam: Nee, mijn naam is Pam.
- Brennan: Zeg je Pam?Of pan?
- Pam: Ik zeg Pam.Ja, het spijt me, wie is deze heren achter je?(Dale steekt zijn hoofd van achter Brennan)
- Dal: Hallo, mevrouw Lady!Ik ben Dale, ik ben Brennan's stiefbroer en ik denk dat ik misschien kan helpen met het pan-pam dilemma.
- Brennan: Ja, dat zou geweldig zijn.
- Dal: Pan.
- Pam: Pam.
- Brennan: Pand ... er is een D aan het einde.
- Dal: Met een M.
- Pam: Er is geen D. Het is Pam.
- Dal: Het is als "Comb" behalve P-A-N-M.N-n.Er zijn twee N's.
- Brennan: Twee M's.Dat was de verwarring.
(Later...)
- Pam: Ik denk dat we genoeg hebben ...
- Brennan: SHUSH voor een seconde.Hou je mond.Wachten.Hou je mond.
- Pam: Het spijt me wat heb je gezegd?
- Brennan: Je komt gewoon stom uit.
- Pam: Oh.Ik kom dom?Je draagt smoking voor een baan waarvoor je badkamers moet schoonmaken!Verlaat dit kantoor alstublieft.We zijn klaar met dit interview.
- Brennan: Krijgen we een soort souvenir?
- Pam: Ga uit mijn kantoor !!
(Tijdens het spelen van Brennan & Dale's muziekvideo "Boats 'N Hoes")
- Brennan: De Nina, de Pinta, de Santa Maria.Ik zal je op de bodem doen terwijl je Sangria drinkt!
- Dal: Nachos en Lemonheads ...
- Beide: ... op de boot van mijn vader!
- Dal: Je gaat niet naar beneden, want mijn lul kan drijven!
- Brennan: We varen de wereld rond en gaan haven naar de haven.Elke keer als ik "klaar", produceer ik een liter.
- Nancy: Dat is aanstootgevend, Brennan, Dale.
- Brennan:Dodelijkste vangstZonder de krabben zijn we bijna geen benzine meer ...
- Beide: Bel de Arabieren!
- Achtergrondstem: Boten en schoffels, boten en schoffels, ik moet mijn boten en schoffels hebben...
(Bij de Catalina Wine Mixer)
- Randy:(Tegen Brennan)Niet slecht.Je spijkert het.
- Brennan: Bedankt, Randy.Dat betekent veel.
- Randy: Ja.Ik weet niet wat het is, maar ik wil een van deze leveren(Houdt vuist omhoog)recht in je zuigen.
- Brennan: Is er iets dat ik kan doen?
- Randy: Nee niet echt.Het is jouw gezicht.Nogmaals, je doet het geweldig, man, de Catalina Wine Mixer.We hebben allemaal een geweldige tijd, plezier maken.Je hebt het eraf gehaald ... maar als je je gezicht niet verandert ... ga ik het voor je veranderen.
- Brennan: Oke oke.Het enige dat ik kan doen is dat opnemen, overweeg het ... en ik zal gewoon mijn beste versie doen van wat ik denk dat dat zou zijn.
- Randy: Ik hoor je niet eens, je gezicht maakt me gek.
- Brennan: Maar nogmaals bedankt.
- Randy:(Afgeleid)Oh tits, houd vast.(Wandelt weg)
- Nancy: Vandaag zag ik mijn eigen zoon een fiets als wapen gebruiken.Je schreeuwde "verkrachting" bovenaan je longen.
- Brennan: Mam, ik dacht echt dat ik even zou worden verkracht.Hij had de gekste blik in zijn ogen en op een gegeven moment zei hij: "Laten we het opzetten".
- Dal: Dat ging over de gevechten!Ik ben zo geen Raper!
- Dal: Pa. Wij zijn mannen, oké? Dat betekent een paar dingen; we houden ervan om met de deur open te schijten, we praten over poesjes, we gaan graag op goktochten op een rivierboot, en we maken onze eigen beef jerky. Dat is wat we doen. En nu is dat allemaal vernield.
- Robert:(Denkt even na)We hebben letterlijk nog nooit een van die dingen gedaan.
(Zoals Dale en Brennan in bed tegen elkaar fluisteren)
- Dal: De enige reden waarom je hier woont, is omdat ik en mijn vader besloten dat je moeder echt heet was, en misschien moeten we haar gewoon beiden, en we zullen in de tussentijd de achterstand verdragen.
- Brennan: Wie is de achterlijk?
- Dal: Jij.
- Brennan:(Luid)Hey, dat zeg je niet!
- Dal: Stil! Jij maakt mijn vader wakker en zorgt ervoor dat ik huisarrest krijg.
- Brennan:(Zacht)Zwijg gewoon.
- Dal: Jij en je moeder zijn Hillbillies.Dit is een huis van geleerde artsen.
- Brennan: Je bent geen dokter ... je bent een grote, dikke, krullende neuk.
- Dal:(Draait zich naar Brennan)O ja?
- Brennan:(Draait zich naar Dale)Ja.
- Dal: Ik ben een krullende neuk?
- Brennan: Ja.Je kunt maar beter niet gaan slapen.Zodra je ogen sluiten, ga ik je in het gezicht slaan.
- Dal: Ik hoop dat je stil blijft als je slaapt ... omdat ik een rattenval tussen je benen leg.
- Brennan: Ik ga een kussensloop nemen ... en vul het ... vol met zeepstaven en sla je uit.(Dale keert zich af van Brennan)
- Dal: Ik wil dat je uit mijn verdomde huis.
- Brennan: Echt niet, Kemosabe.Dit isMijnHuis nu.
- Dal: Oké, hier is een scenario voor jou, papa.Stel dat Nancy me uit de douche ziet komen en besluit om naar me toe te komen.Ik zie er goed uit.Ik heb een weelderige V van haar die van mijn borstschubge naar mijn balfro gaat.En ze kijkt een blik op me en ze zegt: "Oh mijn god. Ik heb de oude stier gehad, nu wil ik het jonge kalf."En ze grijpt me bij de Wiener ...
- Robert: Sluit verdomme !!
- Brennan: Luisteren.Mam ... Mr.Doeback.
- Robert: Noem me geen Mr. Doback.
- Brennan: OK ... mam, DoBack.
- Brennan: Je drumset is een hoer!Ik heb je verdomde drumset in de steek gelopen!
- Dal: Nou, mijn drumset is een man, dus dat maakt je homo, jij fucker!
(Dale en Brennan zijn teruggekeerd naar de schoolspeeltuin, dit keer per helikopter, waar ze zijn gekomen voor hun wraak op de kinderen die ze ooit hebben gemarteld)
- Gardocki: Nou, als het niet Dale Doback en zijn kleine kontbuddy is.
- Brennan: Stokken en stenen kunnen mijn botten breken, maar ik ga je herhaaldelijk schoppen in de ballen, Gardocki!
- Gardocki: Laten we ze halen !!(De kinderen en Dale en Brennan beginnen elkaar op te laden, wat resulteert in een gevecht)
(In de "uitgebreide versie"; nadat Dale en Brennan de schoolkinderen en Gardocki hadden verslagen, die probeert weg te rennen, maar wordt tegengehouden door Dale en Brennan)
- Dal: Waar denk jij heen te gaan?
- Brennan:(met Dale)Huh?
- Gardocki: Thuis.
- Dal: We moeten je iets laten zien.
- Brennan: Kom op.(Later martelen ze Gardocki met witte hondenuitwerpselen, terwijl Brennan hem bij de nek vasthoudt)Zie je die witte hond onzin?!
- Dal: Zie je het?!
- Gardocki: Ja!
- Dal: Niet te leuk daar beneden, toch?!
- Gardocki: Nee!
- Brennan: Zie je, je acties hebben consequenties!
- Dal: Als je mensen onderdrukt, komen ze op in een vurige woede !!
- Brennan:(brengt Gardocki vrij, die wegloopt in een nederlaag)Ga naar huis!
- Dal: We zijn niet zoals jij!We zijn volwassenen, klootzak!
- Brennan: Zeg "Hallo" tegen je vader!We zijn samen naar de middelbare school geweest!
VormBewerking
- Will FerrellZoals Brennan Huff
- John C. ReillyAls Dale Doback
- Richard JenkinsAls Robert Doback
- Mary SteenburgenAls Nancy Huff-Doback
Externe linksBewerking
WikipediaHeeft een artikel over: